กดรับ Link นิยายรสแซ่บได้ที่ปกทุกปกเลยจ้าา

* กดรับ Link นิยายรสแซ่บได้ที่ปกทุกปกเลยจ้าา *

niyayZAP Related E-Books Related E-Books Related E-Books Related E-Books Series E-Books niyayZAP Related E-Books Series E-Books Series E-Books Related E-Books Series E-Books Series E-Books Related E-Books Series E-Books Related E-Books Series E-Books Series E-Books Series E-Books Related E-Books Series E-Books Related E-Books Series E-Books Series E-Books Series E-Books Series E-Books Series E-Books Series E-Books niyayZAP Series เจ้าสาวหญ้าอ่อน Series เจ้าสาวหญ้าอ่อน Series เจ้าสาวหญ้าอ่อน Series เจ้าสาวหญ้าอ่อน Series เจ้าสาวหญ้าอ่อน niyayZAP Series E-Books Series E-Books Series E-Books Series E-Books niyayZAP niyayZAP niyayZAP niyayZAP niyayZAP Related E-Books niyayZAP niyayZAP Related E-Books Series E-Books Series E-Books  Series E-Books

วันจันทร์ที่ 11 ธันวาคม พ.ศ. 2566

.⋆。♞˚ ตามรักไปสุดใต้แสงตะวันรอน [สามีแดนเถื่อน]

 

โปรย

เส้นแนวนอน


“สวัสดีตอนเย็น คุณคาเมรอน” เธอพูดอย่างรวดเร็ว แม้ว่าในสภาพจิตใจที่วุ่นวายของเขา โอเวนก็ยังรู้สึกสั่นอยู่ในน้ำเสียงของเธอ “มันค่อนข้างดึกสักหน่อยสำหรับร้องเรียก แต่..” เธอหยุดและกลั้นหายใจอย่างประหม่า ราวกับว่าเธอพบว่ามันเป็นไปไม่ได้ที่จะดำเนินการอย่างรวดเร็วและสบายใจ “ฉันกำลังขี่ม้าอยู่ตอนกลับจากการทำธุระให้พ่อในเมือง บังเอิญม้าของฉันลื่นล้มบาดเจ็บจนขี่มันอีกไม่ได้ และฉันเห็นกระท่อมหลังนี้จากบนเนินเขาตรงนั้น ฉันจึงมาที่นี่เพราะคุณก็รู้ว่าตอนนี้ฉันอยู่ไกลจากบ้านมาก และฉันคิดว่า .. บางที”

เธอมองด้วยดวงตาสีฟ้าเข้มลึกราวก้นของทะเลสาบกลางฤดูร้อนคู่โตที่น่าดึงดูดใจที่สุด จนโอเวนซึ่งรู้สึกว่าตัวเองเป็นสัตว์ร้ายเดรัจฉานโดยไม่รู้ว่าทำไม 

“ผมดีใจมากที่ได้พบคุณ เลดี้อเล็กซานเดอร์” 

โอเวน คาเมรอนเองก็พูดขึ้นอย่างตะกุกตะกักกับอาคันตุกะที่เขาคาดไม่ถึงที่มาในคืนนี้ 

“ไม่นั่งก่อนหรือ?” 

เขาเตะขาเก้าอี้ ใช้เท้าผลักมันไปข้างหน้าก่อนจะนึกขึ้นได้ว่าฐานะเธอคือเลดี้ เขาดึงมันกลับแล้วยิ้มอย่างมั่นใจ ก่อนจะเหลือบมองไปรอบๆ กระท่อมแล้วขมวดคิ้ว เพราะแม้แต่สำหรับไลน์แคมป์ที่สมบุกสมบันอย่างเขา คาวบอยหนุ่มก็ยังบอกตัวเองอย่างสะพรึงในใจว่า .. 'แซ่บมาก'

………. .⋆。♞˚

“แกจะต้องเข้ากับคนง่าย ไม่งั้นแกจะหยุดอยู่ไม่ได้ในเมืองนี้” 

คนเลี้ยงแกะเปล่งเสียงยืนกราน จับคนตัวเล็กราวเด็กชายไว้อย่างรุนแรงและพยายามดึงไปที่บาร์

“ออกไปซะ ก่อนที่ฉันจะแยกชิ้นส่วนแกทิ้งทั้งหมด” เขาเร่งเร้าอย่างเหนื่อยหน่าย เสียใจกับเบียร์ดีๆ ที่เสียไปอย่างไม่สมเหตุสมผล “เลิกโวยวายได้แล้ว ฉันไม่อยากฟังอยู่ตรงนี้”

"มาดื่มกันเถอะ!" เจ้าคนทึ่มพูด

“ท่านสุภาพบุรุษ เรื่องนี้ไม่ใช่เรื่องตลก!” เนลทักท้วง มองไปรอบๆ ตัวอย่างเศร้าสร้อย “ฉันไม่ดื่มสุรา ฉันต้องยืนกรานให้คุณหยุดทันที!” หนุ่มน้อยกำมะลอยืนกรานยืนยันอย่างมืดมน “ฉันหมายความว่าอย่างนั้น สาบาน”

และเมื่อมาถึงจุดนี้โอเวน คาเมรอนก็ตัดสินใจที่จะพูด 

“นี่ หลบไปทางนั้น!” เขาตะโกนก่อนจะผลักคนเลี้ยงแกะคู่ต่อสู้ไปข้างหนึ่ง “ปล่อยเจ้าตัวเล็กนั่น! นั่นคือคนของฉัน!”

“ไอ้เชี่ย! เมียแกสั่งว่าอย่ายิงไงวะ”

ขี้เมาคนหนึ่งโวยวายหยาบคาย เมื่อมีเสียงปืนดังปังซึ่งก็ไม่รู้ว่าจากปืนของใคร

………. .⋆。♞˚

เรื่องราวการใช้ชีวิตแบบคาวบอยและการทำธุรกิจฟาร์มปศุสัตว์และการวิวาห์สายฟ้าแลบแสนชุลมุน งุนงงปนอลเวง และความรักในแบบพ่อแง่แม่งอน ทั้งหมดที่เกิดขึ้นในช่วงศตวรรษที่ 20

พวกเขาพบกันในรูปแบบที่แบ่งปันเรื่องราวของความรักที่แท้จริง แต่ส่วนที่ขมและเข้มกว่าของเรื่องคือการเปลี่ยนแปลงที่กำลังจะมาถึงดินแดนที่เปิดกว้าง .. อารยธรรมกำลังถาโถม ทั้งรั้ว คันไถ ชาวนา .. แล้วหนุ่มคาวบอยที่ใช้ชีวิตมาทั้งชีวิตควรจะทำอย่างไรกับตัวเองเมื่อเขาตระหนักว่าโลกของเขากำลังถูกคุกคามจากเงามืดอันยาวไกลของอารยธรรมที่คืบคลาน?

ไม่ใช่แค่การสูญเสียเงินดอลลาร์หรือวัวควายหรือแม้แต่ความหวัง มันคือความโศกเศร้า การฉีกขาดจากชีวิตที่เขารัก เป็นการยึดครองพื้นที่—ดินแดน—ผืนดินที่กว้าง สวยงาม และผุพังจากสภาพอากาศ -- ใหญ่โตโอ่อ่าในอิสรภาพจากทุกสิ่งที่คับแคบและโสมม และมันกำลังฉีกขาดและทำให้เกิดรอยแผลเป็น

………. .⋆。♞˚

 เส้นแนวนอน

คำเตือน

นิยายเรื่องนี้เป็นสำนวนแปลโดยการหยิบยกนำเอานิยายรุ่นเก่าหลายเรื่องที่ปัจจุบันนิยายเหล่านั้นมีฐานะลิขสิทธิ์เป็นสาธารณะ มาดัดแปลง ปรับปรุง และผสมผสานคลุกเคล้าให้เป็นเนื้อหาใหม่ในผลงานชิ้นเดียวกัน ดังนั้น เพื่อให้สถานที่เชื่อมต่อกัน ทั้งหมดจึงมีการสมมติชื่อขึ้นใหม่ รวมถึงทั้งนิยายเรื่องนี้ยังมีบางส่วนที่เป็นไปในแนวฮ็อตโรมานซ์ที่อาจจะเกินมาตรฐานที่หลายคนคุ้นเคย แต่ก็ยังคงเป็นงานวรรณกรรม ในหมวดหมู่นิยาย จึงไม่มีอันตรายต่อสัตว์หรือคน สำหรับชื่อ บุคลิกของตัวละคร สถานที่ เหตุการณ์ล้วนเกิดจากจินตนาการ การสมมุติ การเติมต่อของผู้แปลและปรับปรุงผลงานล้วนๆ ดังนั้น ความคล้ายคลึงใดๆ กับชื่อ สถานที่ วันที่ และเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นจริง .. นั่นคือเรื่องบังเอิญ ..

ขอบคุณชั้นเชิงและความรุ่มรวยของปรัชญาชีวิตและองค์ความรู้ทั้งหลายทั้งมวลที่ซุกซ่อนอยู่ในนิยายทุกเรื่อง ที่ถูกแปลและดัดแปลงมาจาก:

  • The Long Shadow, by Bower, B. M., 1871-1940

  • The Lure of the Dim Trails, by Bower, B. M., 1871-1940

  • The Man of the Forest by Grey, Zane, 1872-1939

  • The Virginian: A Horseman of the Plains by Wister, Owen, 1860-1938

ติดตามกันบนโซเชียลมีเดียเพื่อรับข่าวสารล่าสุด!

Instagram: @niyayzap

Facebook: @NiyayZAP

🍁 ⍣⍣⍣ ราคาบน Apple อาจจะแตกต่างกันมาก แนะนำให้คุณนักอ่านเลือกโหลดผ่านทาง web 'MEBmarket' ที่นั่นคุณจะได้ราคาที่น่ารักน่าคบหากันมากกว่าและสามารถอ่านนิยายผ่าน Application ได้ตามปกติเหมือนเดิมนะคะ ⍣⍣⍣ ขอบคุณล่วงหน้าสำหรับทุกโหลดค่ะ 🍁


10 TOP HITs of BLOG